Parasjagu on käimas Lissaboni raamatumess, kus esitletakse ka Lissaboni linnale pühendatud luuleantoloogiat, kus on sees ka minu tekst - portugalikeelne luuletus "LISBOA, VAMOS ENCONTRAR-NOS NOVAMENTE"
Tõlkisin selle teie jaoks eesti keelde ka. Kirjutage, kuidas meeldib :)
LISSABON, KOHTUME TAAS
Lissabon, kohtume taas
vaiksetel hämaratel paadisildadel
nagu enne
Lissabon, kohtume taas
Lissabon, panen selga oma oma parima seeliku
ja värvin huuled
Lissabon, kohtume taas
vaiksetel hämaratel paadisildadel
nagu enne
Lissabon, kohtume taas
Lissabon, unistame koos salajastest armastustest,
kelle me maha jätsime
Lissabon, kohtume taas vaiksetel hämaratel paadisildadel
nagu enne
Lissabon, panen selga oma parima seeliku ja värvin huuled
Lissabon, pole kunagi olnud kedagi,
kes oleks mu südant sedasi puudutanud
Lissabon, kohtume taas vaiksetel hämaratel paadisildadel
nagu enne
Lissabon, kannan oma parimat seelikut ja värvin huuled
ja unistame salajastest armastustest,
kelle me jätsime maha
Ja me unistame salajastest armastustest, kelle me jätame maha
Sina ja mina
kaks unistajat
elu vaiksetel paadisildadel
Lissabon,
kohtume
taas.
*Portugalikeelses luuletuses on vaiksete paadisidade asemel "cais silenciosos," aga mu arust eesti keeles kõlab paadisild paremini
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar