Saabus selline tagasiside:
Kes teab, mis loom on BIKESTORE?
Näen, et Inno valutab südant kodulinna bussijaama pärast. Õige, korralik kodanik on ikka oma kodulinna pärast mures, et see käes päris nässu ei läheks. Kuigi seda õnnetut bussijaama ei päästa vist küll enam miski. Ega nad siis seda jurakat, mis seal juba püsti aetud, enam maha hakka lõhkuma. Nii et küllap jääbki see saladuseks, kuidas ikka täpselt see bussijaama lugu nii läks, et linnarahvale ainult miskisugune plekist putka sai.
A Tartus on salapäraseid nähtusi veelgi! Üks sellistest on BIKESTORE. Kas teie, sõbrad, teate, mis asi on BIKESTORE? Mina küll ei tea. Olen küsinud mõnelt oma sõbralt, kes ka enamasti suht lollid pole, kas nemad teavad. BIKESTORE - nii loegi. Mitte ükski pole ära arvand.
See salapärane tähekombinatsioon seisab Tartus ühe Näituse tänava äri ukse kohal, ilgelt larakas. Seal on vaateakende peal miski siklid ja. A kõrval on hiina söökla. Mõtlesin alguses, et nemad on miski oma hiinakeelse jama üles riputand. A siis taipasin õnneks, et hiina poistel on ju hieroglüüfid, iga laps teab seda. Kuid BIKESTORE - need on ju selged ladina tähed. Nii et hiina keel see küll pole.
Võtan siis appi ÕS-i. BIKESTORE - netu. A järsku on võõrsõnade leksikonist abi? See annab tõesti kolm vastet, mis enam-vähem BIKESTORE kanti hoiavad - bikarbonaat, bikefaalne ja bikiinid. BIKESTOREST pole aga paraku haisugi.
Võtan siis lahti Keeleseaduse - ja aina hullemaks asi läheb. Sest seaduse § 23 , lg 1 ütleb selge sõnaga, et "avalikud sildid, viidad, kuulutused, teadaanded ja reklaam on eestikeelsed". Ja et üleüldse aetakse ja kirjutatakse Eestis asju eesti keeles.
Ja nüüd ei teagi ma enam, kuhu ma selle tarkusega peaksin minema. Õigemini - ilma selle tarkuseta. Sest mis loom see BIKESRORE on, seda ma lõpuks teada ei saanudki.
Valdek Kiiver
10 kommentaari:
eee...mm...pakun härra Kiiver´ile oma tagasihoidliku arvamuse, et tegemist on jalgrattapoega (bike - lühend sõnast bicycle, kasutusel ameerikas ja store - ameerika keeles pood/kauplus). Ja pealgi- kui tegemist on kaubamärgiga, siis võib selle ka julgelt EEsti Vabariigis üles riputada, mis siis, et ameerikakeelne silt.
no las ta siis olla bikestore. ja need kes aru ei saa mis poega tegemist, ju siis polegi vaja.
täiesti mõttetu teema.
eesti keelt ei "päästa" enam miski. ja mida siin ongi päästa? üleilmne globaliseerumine teeb oma töö, kui tahad eluga hakkama saada, siis 20 aasta pärast teisiti ei saa kui inglise keelt (vms võõrkeelt, miks mitte hiina keelt) ei oska.
mis eesti keele ja kultuuri päästmise kampaania see on, mh? 1 000 000+ eestlast, mis siin enam päästa. kui kultuuri vms minister endale rusikaga vastu rinda taob ja "päästab" siis see on tema.. kuidas nüüd öelda, ametist tingitud kohustus.
eks selliseid ullikesi ikka on kes arvavad et me oleme ilgelt arenenud kultuurirahvas.. vanemuine ja koidula.
tuuleveskitega pole mõtet võidelda. tuleb see mis tulema peab ja ellu jääb tugevaim, nagu herr darwin juba ütles.
kui lasta end mingist suvalisest võõrkeelsest sildist häirida siis.. well, palju õnne, go cry me a river.
asjata paugud jah hr. Kiiver. Kui poe nimi on Marat siis te ju ei eelda, et seal müüakse marateid vaid saate aru, et see on kaubamärk ja nimi. Lihtne ja ei ole isegi sõnaraamtut vaja.
Hundikutsikas
:S bike on tsikkel. store on pood. milles kysimus...
tsiklikauplus!
Bikestore :
39 Bikestore OÜ
Näituse 7 50409 Tartu
Üldtelefon 740 1079
Faks 740 1078
E-mail: aimar@39bikestore.ee
Internet: http://www.39bikestore.ee
Äriregistri kood: 11410014
Leia KMKR number
Juht:
Aimar Suik
Tööajad:
ETKNR: 10.00-18.00
Mootorrataste, mootorrataste varuosade, varustuse ja rehvide müük
- uute HONDA mootorrataste müük
- kasutatud mootorrataste müük (kõik margid)
- mootorrataste varuosad (kõikidele markidele)
- mootorrataste rehvid
- AVON, ALPINESTAR, ICON, ARLEN NESS, DRAG SPECIALTIES, PARTS UNLIMITED,
CORBIN, S100, WEST COAST CHOPPERS, ORANGE COUNTY CHOPPERS, EASYRIDERS,
DRAGONFLY, HARLEY DAVIDSON (HD)
See blogi läheb teil varsti Kuku Vox Populiks kätte ära. No see saade, kuhu iga hull saab helistada ja vastavalt oma harimatusele rumalat või veel rumalamat juttu ajada.
Siinkirjutajale soovitan, kui juba internet käeulatuses, endale selgeks teha, mis vahe on viidal, reklaamtekstil ja nimel ning kirjutada essee teemal "Kui ma koliksin Inglismaale, kas vahetaksin oma perekonnanime Kiivrist Helmetiks."
Teinekord tasub ka sildialusest uksest sisse minna. Uudishimu saab rahuldatud, rutiin rikutud ning ei pea ennast pseudoprobleemidega vaevama.
Samas on alati võimalus algatada sarnaseid uurimisprotsesse näiteks Surfhouse'i teemadel. Ja misasi see Feenox on? Pole kuuld-kii siukest sõna eesti keeles, onju? Meeldivat ajuragistamist!
Keegi on avastanud uue meetodi suure loetavusega blogis enda kauplusele tasuta reklaami teha? :):D
Juhuslikult tean, et see pole omaniku tellimus - niiet tänud kõikidele isehakanud reklaamiagentidele!!! And very special thanks to mr. Helmet :)))
Ahjaa: Hotpress nimetatagu ümber kuumpressiks
Antud härra töötab minule teadaolevalt ettevõttes nimega Hotpress???
Ma pole suurem asi keelemees, aga isegi peale pikka pusimist ei suutnud leida EST vastet antud ilmingule...
Pindu võõras silmas märkame...palki omas mitte...irw
eestlane...
Postita kommentaar